茱莉是一位黑人朋友,她漂洋过海来到中国当了一名英语老师。她皮肤黝黑,个子不高,还有点胖。不过,她非常友善,一笑起来就露出一口白白的牙齿。最有特色的是她的头发,编着几百根的小辫子,不,可能还不止。然后她把所有的辫子绑成一根马尾,走路的时候,马尾就俏皮地左摇右摆,十分可爱。
有一天,妈妈邀请茱莉和我们共进晚餐,那天晚上我们选择了吃火锅。我们先到,点菜,然后等待。这个时候,一个背着挎包,戴着黑框眼镜,围着大围巾的人在我对面坐下。我定睛一看:原来是茱莉!我们彼此用英语问好,聊着家常。这个时候,我们点的菜陆陆续续地上来了,服务生端上了热腾腾的锅底,我迫不及待地要吃了。茱莉突然说了一句“let me get the sauce”,然后起身就走,却站住不走了,问了我一句“but where is it?”我不知道她要去干什么,只好向妈妈求助,原来她想要去端一些调味酱。唉,英语没学好不好沟通啊!妈妈让我陪她去拿,没办法只好硬着头皮去了。茱莉看着一样一样的调味酱,一时不知所措,用手搔了搔她的后脑勺,我猜她一定不知道这些调味酱的名称,便上前帮助她:“This one is sweet. Do you like it?” “No, no”她摆摆手。“I guess you like this one, it’s salty and spicy”说完,我顺手舀了一小碗。她把辣椒酱放在鼻子面前嗅了嗅,不住口地称赞:“nice, very nice!”辣椒酱还可能是香的的吗?我也凑上去闻了下,辣味刺鼻,赶紧捂住了鼻子。她却在一旁偷偷地笑。接着,她又挤了点芥末放在碗里。“她居然还喜欢这种东西,真是个怪人”我在心里嘀咕着。
茱莉性格古怪,但是她说话却是相当的幽默。
一天中午,我正在看书,茱莉迎面而来用生硬的中国话对我说“你好,你过来一下。”我跟过去想看个究竟。只见她从皮夹里掏出一美元“what is it?”“Money”我不假思索脱口而出。“one dollar,in Chinese,it sounds like DAO”现在很多人用刀来形容美元,一方面是音译,另一面也是指美元坚硬得像把刀。她得意洋洋地在我面前卖弄这些知识了。”美元就是刀,刀就是美元”我顿时乐地捧腹大笑。
茱莉让我既感亲切又佩服她谦虚好学的品质。有这样一个大朋友真好!